anna68 (anna68) wrote,
anna68
anna68

Розендорфер хорош...

Рассказал я ему и о Мэн-цзы, о том презрении, которое этот мудрец
испытывал к войне и военачальникам, а также о чжэнмин (39, что привело его
прямо-таки в неописуемый восторг.
- Да, - сказал он, - "исправление понятий" - это отлично. С понятиями
дело у нас обстоит хуже некуда. Вы, наверное, заметили? - Я позволил себе с
ним согласиться. - Сумасшедший дом, - продолжал он, - теперь называют
"лечебницей для нервнобольных", тюрьму - "исправительно-трудовым
заведением", харчевню - "предприятием общественного питания"! Да-да, -
закивал он головой, - нужно исправлять, понятия! Как это по-вашему? -
Чжэнмин, - подсказал я. - Чжэнмин, - повторил он несколько раз, -
чжэн-мин... Надо будет запомнить. Силен, собака, этот ваш Конфуций!
Не пугайся: господин Си Гэй вовсе не намеревался оскорбить мудреца с
Абрикосового холма. На языке жителей Минхэня слово "собака" в соединении со
словом "силен" означает высшую степень похвалы и одобрения.
Tags: цитатник
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments